I. Biblical Words Commonly Misunderstood in English Translations

There are quite a few key words in Scripture that carry rich meaning in Hebrew or Greek but can be misunderstood, diluted, or misapplied when read in English without that background. Here’s a list of some of the most commonly misunderstood or flattened words, with brief notes on why:


🔑 Old Testament / Hebrew Words

1. Shema (שְׁמַע)

Root meaning: To hear, listen, obey, respond
Verb: shama – to hear
Noun (used in Deut. 6:4): Shema Yisrael…

📖 Core Scripture:

Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.” – Deut. 6:4

✅ Nuance:

  • Hearing and obeying are one concept in Hebrew.
  • To “hear” means to give full attention and respond accordingly.
  • No distinction between hearing and doing (cf. James 1:22).

🤔 Common Misunderstanding:

  • English separates “hearing” from “obeying.”
  • But biblically, to “hear” God without obedience is to not really hear at all.

🔥 Spiritual Insight:

The Shema isn’t just a call to belief, but to embodied loyalty—to love God with all your being.


2. Shalom (שָׁלוֹם)

Root meaning: Wholeness, completeness, flourishing
Root verb: shalam – to make whole, repay, restore

📖 Used Over 200 Times

“You will keep him in perfect shalom, whose mind is stayed on You.” – Isa. 26:3

✅ Nuance:

  • More than peace (as in lack of conflict)
  • Means total well-being: physical, relational, societal, and spiritual.
  • When everything is in right order—between God, others, and creation.

🤔 Misunderstanding:

  • Reduced to inner peace or “chill.”
  • But shalom is active, communal, and holistic.

🔥 Spiritual Insight:

Shalom is the goal of God’s redemptive work—restoring Eden’s harmony through the Messiah.


3. Avodah (עֲבוֹדָה)

Root meaning: Work, service, worship
Verb: avad – to work, to serve

📖 Used in Exodus, Leviticus, and Wisdom literature

“You shall worship (avod) the Lord your God…” – Ex. 23:25
“Six days you shall do your work (avodah)…” – Ex. 20:9

✅ Nuance:

  • In Hebrew, work and worship are linked.
  • Avodah can refer to:
    • Agricultural labor
    • Temple service
    • Serving others

🤔 Misunderstanding:

  • In English, “work” and “worship” are compartmentalized.
  • But biblically, all of life can be worship if offered to God.

🔥 Spiritual Insight:

Your 9-to-5, your caregiving, your praise—all can be avodah when done for God’s glory.


4. Qadosh (קָדוֹשׁ)

Root meaning: Holy, set apart, distinct
Verb: qadash – to consecrate, dedicate, make holy

📖 One of God’s defining attributes

“Holy, holy, holy is the Lord of hosts…” – Isa. 6:3

✅ Nuance:

  • Not just moral purity—but utter “otherness.”
  • Holiness is about being set apart for sacred purpose.
  • Includes places (temple), people (priests), time (Sabbath).

🤔 Misunderstanding:

  • Holiness as cold perfectionism.
  • But qadosh is deeply relational—to be set apart for God, not just away from sin.

🔥 Spiritual Insight:

To be holy is not just to avoid sin—but to be fully devoted to God’s sacred purposes.

5. Levav (לֵבָב)

Root meaning: Heart, mind, will, inner self
Shorter form: Lev (לֵב) – often interchangeable

📖 From the Shema:

“Love the LORD your God with all your **heart (levav)…” – Deut. 6:5

✅ Nuance:

  • Not just emotions, as we often think of “heart.”
  • In Hebrew thought, the heart is the center of thought, decision-making, moral discernment, and desire.
  • Where you “know,” “remember,” “plan,” “feel,” and “commit.”

🤔 Misunderstanding:

  • In English: heart = feelings, mind = thinking
  • In Hebrew: the heart is where you think and choose.

🔥 Spiritual Insight:

Loving God with your heart means offering Him your mental attention, moral compass, and personal allegiance—not just your feelings.


6. Me’od (מְאֹד)

Root meaning: Very, muchness, might
Root: Intensifier (used often in Genesis and Psalms)

📖 Also from the Shema:

“…with all your strength (me’od).” – Deut. 6:5

✅ Nuance:

  • This word is not a noun like the others—it’s an adverb that means “muchness” or “force.”
  • Can mean:
    • With all your energy
    • With all your resources
    • With all your effort, abundance, or intensity

🤔 Misunderstanding:

  • Often translated “strength,” which makes us think “physical.”
  • But me’od includes wealth, influence, talents—anything you can bring to God with intensity.

🔥 Spiritual Insight:

To love God with your me’od is to love Him with everything you’ve got—whatever makes you you, poured out for Him.


7. Nephesh (נֶפֶשׁ)

Root meaning: Soul, life, throat, whole self
Literal meaning: The throat or neck—the breath of life

📖 Also in the Shema:

“…with all your soul (nephesh).” – Deut. 6:5

✅ Nuance:

  • More than the modern “soul” (as a non-physical spirit).
  • Nephesh refers to your entire living being—your life, your desires, your hungers, your essence.
  • Every human is a nephesh (living being), not just has one.

🤔 Misunderstanding:

  • English tends to divide body/soul.
  • In Hebrew, humans are a nephesh—a living whole, not parts.

🔥 Spiritual Insight:

Loving God with your nephesh is to offer Him your entire life—your breath, your desires, your vulnerability, your being.


🧩 In the Shema (Deut. 6:5), God calls for:

“Love the LORD your God with all your levav (inner self), all your nephesh (your whole being), and all your me’od (everything you’ve got).”

This isn’t partial love. It’s whole-person covenant love—from the inside out, with everything you are and everything you have.


🔑 New Testament / Greek Words

🟨 GREEK CORE – Section 1 of 2: Human Nature & Inner Life


8. Kardia (καρδία)

Root meaning: Heart, inner person, core of being
Used: Over 150x in NT

📖 Example:

“You shall love the Lord your God with all your **heart (kardia)…” – Matt. 22:37
“Out of the overflow of the heart, the mouth speaks.” – Luke 6:45

✅ Nuance:

  • Like levav, kardia is the center of thought, will, and emotions.
  • It includes conscience, motivations, desires, and even moral reasoning.
  • It is the “real you” before God.

🤔 Misunderstanding:

  • English “heart” = only emotions.
  • In Greek (and Hebrew), it’s the control center of your life.

🔥 Spiritual Insight:

God doesn’t just want your feelings—He wants your whole inner self, rightly ordered under His reign.


9. Psuchē (ψυχή)

Root meaning: Soul, life, living self
From: psuchō – to breathe or blow

📖 Examples:

“Whoever loses his life (psuchē) for My sake will find it.” – Matt. 16:25
“Love the Lord your God with all your **soul (psuchē)…” – Mark 12:30

✅ Nuance:

  • Corresponds to nephesh (Hebrew soul/life).
  • Means the entire life-personality—your life-force, self, identity.
  • Sometimes means “life” in a concrete way (as in “He gave His life”).

🤔 Misunderstanding:

  • Often seen as an immaterial ghost-like soul.
  • But psuchē is your whole living self—breathing, choosing, responding.

🔥 Spiritual Insight:

Your psuchē is your very breath and identity, and Jesus calls you to surrender it so you can receive real life.


10. Sarx (σάρξ)

Root meaning: Flesh, physical body, human nature
Used: Over 140x, especially by Paul

📖 Examples:

“The Word became flesh (sarx)…” – John 1:14
“Walk not according to the flesh, but the Spirit.” – Rom. 8:4

✅ Nuance:

  • Can mean:
    • Literal flesh (skin, body)
    • Human weakness
    • Worldly, sin-inclined nature (especially in Paul)
  • It’s not evil in itself, but fallen and limited.

🤔 Misunderstanding:

  • Often confused with “body = bad.”
  • But in Scripture, sarx is more about self-reliance and fallen desires than physicality.

🔥 Spiritual Insight:

Sarx is what resists God—it’s not your skin, but your self-centered nature apart from the Spirit.


11. Dunamis (δύναμις)

Root meaning: Power, strength, miraculous force
From: dynamai – to be able

📖 Examples:

“You will receive power (dunamis) when the Holy Spirit comes upon you.” – Acts 1:8
“God’s power is made perfect in weakness.” – 2 Cor. 12:9

✅ Nuance:

  • Often used for:
    • Miraculous power
    • Moral/spiritual strength
    • Ability to act with authority
  • Related to the active presence of the Spirit.

🤔 Misunderstanding:

  • Not brute strength or domination.
  • Dunamis is the Spirit-enabled capacity to live, speak, and act in alignment with heaven.

🔥 Spiritual Insight:

Dunamis is not about human effort—it’s Spirit-infused ability to live out God’s will in the midst of weakness.


Summary Insight:

  • Kardia = your inner compass
  • Psuchē = your entire living self
  • Sarx = your fallen, self-driven nature
  • Dunamis = Spirit-empowered life in God’s Kingdom

🟨 GREEK CORE – Section 2 of 2: The Gospel & The Church


12. Euangelion (εὐαγγέλιον)

Root meaning: Good news, joyful proclamation
From: eu (good) + angelion (message)

📖 Examples:

“Repent and believe the gospel (euangelion)…” – Mark 1:15
“How beautiful are the feet…who bring good news!” – Rom. 10:15 (cf. Isa. 52:7)

✅ Nuance:

  • More than “good advice”—this is royal announcement.
  • Used in the Roman world for the birth or victory of a king.
  • The NT uses it for the arrival of God’s reign through Jesus.

🤔 Misunderstanding:

  • In modern usage, “gospel” = personal salvation plan.
  • But euangelion is about King Jesus’ reign breaking into the world.

🔥 Spiritual Insight:

The Gospel isn’t just that you get saved—it’s that Jesus is King, and everything is being made new through Him.


13. Charis (χάρις)

Root meaning: Grace, gift, favor
Used: Over 150x in NT—especially by Paul

📖 Examples:

“For by grace (charis) you have been saved…” – Eph. 2:8
“His grace was not in vain…” – 1 Cor. 15:10

✅ Nuance:

  • Undeserved favor from God
  • Often implies:
    • Divine empowerment
    • Relational generosity
    • Transformative kindness
  • Related to Hebrew chesed (steadfast love)

🤔 Misunderstanding:

  • Often seen only as “free pass from punishment”
  • But charis is active divine generosity that both rescues and reshapes

🔥 Spiritual Insight:

Grace is not just pardon—it’s power. God’s grace meets you where you are but doesn’t leave you there.


14. Diakonia (διακονία)

Root meaning: Service, ministry, table-work
From: diakonos – servant, waiter

📖 Examples:

“Let us use our gifts in **serving (diakonia)…” – Rom. 12:7
“They were appointed to the ministry (diakonia) of the word.” – Acts 6:4

✅ Nuance:

  • Practical service to others, especially the vulnerable
  • Early church used this word for:
    • Feeding widows (Acts 6)
    • Ministering the word
    • Acts of mercy and generosity

🤔 Misunderstanding:

  • Ministry seen as title or office
  • But diakonia means humble, Spirit-led service in any form

🔥 Spiritual Insight:

True greatness in the Kingdom is found in serving others with joyful sacrifice and Spirit-filled love.


15. Ekklēsia (ἐκκλησία)

Root meaning: Called-out assembly, gathered people
From: ek (out) + kaleō (to call)

📖 Examples:

“…I will build my church (ekklēsia)…” – Matt. 16:18
“To the church of God in Corinth…” – 1 Cor. 1:2

✅ Nuance:

  • Not a building or institution
  • A people called out to gather under Christ’s rule
  • In Greco-Roman world, an ekklēsia was a public assembly with authority—the NT reclaims this for God’s Kingdom.

🤔 Misunderstanding:

  • “Church” often = place you go or a religious organization
  • But ekklēsia is a Spirit-filled family on mission, living out God’s will on earth

🔥 Spiritual Insight:

The Church isn’t where we meet. It’s who we are—a Kingdom people called out, gathered, and sent to embody Jesus in the world.


Summary of the Gospel + Church Words:

  • Euangelion = The King has come with good news
  • Charis = His gift transforms us
  • Diakonia = We serve as He did
  • Ekklēsia = We are the people He calls to live it out

II. 📖 Torah (תּוֹרָה) – Often translated: Law

📚 Literal Root Meaning:

  • From the Hebrew root יָרָה (yarah) — “to shoot, cast, or point.”
  • Torah = Instruction, guidance, or direction — especially from a teacher to a student.

🚫 Misunderstood As:

  • A rigid legal code.
  • A burdensome system of rules.
  • “The Old Testament law” in contrast to “New Testament grace.”

✅ What It Really Means:

Loving, covenantal instruction from God designed to shape a holy people who reflect His character.

Torah refers both to:

  • The first five books of the Bible (Genesis–Deuteronomy), traditionally called the “Books of Moses”
  • The broader body of instruction found in Scripture

Torah includes:

  • Narrative (like Genesis)
  • Commandments (mitzvot)
  • Poetry and prayer (like in Deuteronomy)
  • Wisdom and covenantal guidance

🧠 In Jewish and biblical thought:

  • Torah is relational — the way to walk with God and live in His presence.
  • It’s about covenant faithfulness and human flourishing.

💬 Examples:

  • “Blessed is the one who meditates on the Torah day and night…” (Psalm 1:2)
  • “The Torah of the LORD is perfect, reviving the soul…” (Psalm 19:7)

Jesus didn’t reject Torah — He fulfilled it (Matthew 5:17), showing its deepest intention: love of God and neighbor.


⚖️ Tzedakah (צְדָקָה) – Often translated: Righteousness or Charity

📚 Literal Root Meaning:

  • From the root צֶדֶק (tzedek) – meaning justice, rightness, equity.
  • Tzedakah = Covenant faithfulness expressed in justice, generosity, and doing what is right.

🚫 Misunderstood As:

  • Personal moral purity only.
  • Charity in the sense of optional giving or donations.
  • Legal righteousness before a court.

✅ What It Really Means:

Living rightly in relationship with God and others—especially by lifting up the poor, acting justly, and walking humbly.

Tzedakah is:

  • Relational – treating others in accordance with God’s covenant character.
  • Social – justice and care for the vulnerable are central.
  • Spiritual – tied to holiness, worship, and God’s own nature.

💬 Examples:

  • “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness (tzedakah)” (Genesis 15:6)
  • “Let justice roll down like waters, and righteousness (tzedakah) like an ever-flowing stream” (Amos 5:24)
  • In Matthew 6:1, Jesus likely refers to acts of tzedakah when He says, “Be careful not to do your righteousness before others…”

In Judaism, tzedakah is not charity—it’s justice. Giving to the poor is not generosity; it’s your responsibility as part of a just society.


🧩 Torah + Tzedakah Together

Torah (Instruction)Tzedakah (Righteousness/Justice)
God’s covenantal guidance for living wellRight living in relationship with God and others
Teaches how to reflect God’s characterEmbodies God’s justice and mercy
Includes ethical, ritual, and communal commandsEspecially shows up in how we treat the vulnerable
Embraced and fulfilled in the life of JesusModeled in how Jesus uplifted the poor and outcast

✝️ Jesus and the Kingdom:

Jesus didn’t abolish Torah or redefine tzedakah — He embodied them:

  • His yoke (teaching) was Torah centered on love.
  • His justice and mercy were tzedakah lived out — restoring sight, dignity, and hope.

🔹 Greek: Dikaiosynē (δικαιοσύνη)

  • Root: δίκαιος (dikaios) – just, righteous, innocent
  • Verb: δικαιόω (dikaioō) – to declare or make righteous/justified

✅ General Definition:

Dikaiosynē refers to righteousness, justice, rightness—the state of being in right relationship with God, others, and creation, according to God’s standard.

But the key is this:

It’s not just about morality—it’s about relational faithfulness to covenantal obligations, bringing about justice, restoration, and shalom.


📖 In the Septuagint (Greek OT)

Dikaiosynē is used to translate multiple Hebrew words, most importantly:

1. Tzedakah (צְדָקָה) – Righteousness

  • Right actions flowing from a right heart, especially toward the vulnerable.
  • Often used in parallel with justice (mishpat).

Gen 15:6 – “Abraham believed the LORD, and He counted it to him as righteousness (tzedakah / dikaiosynē).”


📖 In the New Testament

Key Uses:

  • Matthew 6:33 – “Seek first the kingdom of God and His righteousness…”
  • Romans 1:17 – “The righteousness of God is revealed from faith to faith…”
  • 2 Corinthians 5:21 – “…so that in Him we might become the righteousness of God.”

🔑 Core Nuances of Dikaiosynē

DimensionMeaning
🧭 CovenantalFaithfulness to the terms of relationship—God’s or human.
⚖️ MoralLiving rightly, aligned with God’s nature.
💞 RelationalBeing in right standing with God and others.
🔨 RestorativeMaking things right—especially where wrong has occurred.
🕊️ MissionalExpressed in lifting up the lowly, defending the oppressed (like OT tzedakah).

🚫 Misunderstandings in English

English ViewBiblical Reality
Righteousness = personal piety or sinlessnessDikaiosynē = covenantal loyalty, justice, and relational rightness
Legal status onlyAlso ethical, social, communal
Justification = legal acquittalAlso reconciliation, participation in God’s mission

🧩 Related Words:

WordGreekMeaning
DikaiosδίκαιοςRighteous, just, innocent
DikaiōδικαιόωTo justify, to declare righteous
DikaiomaδικαίωμαA righteous requirement
AdikiaἀδικίαInjustice, unrighteousness (opposite)

✝️ Dikaiosynē in Paul’s Theology

Paul reframes righteousness around Jesus the Messiah:

  • God’s righteousness is His faithfulness to His covenant to redeem the world.
  • Justification (dikaiōsis) is God’s declaration of righteousness for those in Christ, through faith (pistis).
  • We are declared righteous not by works, but by trusting in Jesus’ faithfulness.

Example: Romans 3:21–26

“Now the righteousness of God has been manifested apart from the law… through faith in Jesus Christ for all who believe.”

This is about more than personal salvation—it’s about God setting the world right through Jesus and inviting us into that righteousness.


🕊️ Righteousness as Restored Relationship

In Christ:

  • We are declared righteous → Justification (Rom 5:1)
  • We are empowered to live righteously → Sanctification (Rom 6)
  • We are agents of God’s righteousness in the world → Mission (2 Cor. 5:21)

“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness…” (Matt. 5:6)
This is longing not just for personal purity, but for God’s kingdom justice and peace on the earth.


💡 Summary Table

WordLanguageCore MeaningNuance
DikaiosynēGreekRighteousness, justiceBeing in right relationship (God + others), covenant faithfulness
TzedakahHebrewRighteousness, charityRight action toward others, especially the vulnerable
MishpatHebrewJustice, judgmentFairness in relationships and systems

🔥 So, What Is Dikaiosynē?

It is the covenant-faithful, restorative, justice-infused, relational righteousness of God—revealed in Jesus, received by faith, and reflected in His people as they live for the good of others and the glory of God.

📜 Biblical Word Summary: Seeing God and Self More Fully


🟦 HEBREW CORE WORDS (Heart, Soul, and Whole-Self Love)

WordMeaning & ContextSpiritual Insight
ShemaHear, listen, respond with obedience (Deut. 6:4)To hear is to heed. Faith = listening that leads to loyal love.
ShalomWholeness, peace, harmony, restoration (Num. 6:24–26)Peace is more than calm—it’s full life rightly ordered under God’s rule.
AvodahWork, worship, service (Exod. 3:12; Josh. 24:15)Worship is lived out—God sees your labor, when done for Him, as sacred.
QadoshHoly, set apart, uniquely other (Lev. 19:2)God’s holiness isn’t distance, but His unique goodness drawing us near.
LevavHeart, mind, will—inner self (Deut. 6:5)God wants your thoughts, decisions, and desires—not just your emotions.
NepheshSoul, life, living being, throat (Gen. 2:7; Deut. 6:5)You don’t have a soul—you are a soul. Offer your whole life to God.
Me’odVery, muchness, strength, resources (Deut. 6:5)Love God with your everything—intensity, wealth, effort, and capacity.

🟨 GREEK CORE WORDS: Human Nature & New Creation Life

WordMeaning & ContextSpiritual Insight
KardiaHeart, inner self, mind, core being (Matt. 22:37; Luke 6:45)The heart is your true self—where God looks and reigns.
PsuchēSoul, life, breath, identity (Matt. 16:25; Mark 12:30)Surrender your life (psuchē) to gain real life in Christ.
SarxFlesh, human weakness, sin-nature (John 1:14; Rom. 8:4)Sarx is the self apart from God—live instead by the Spirit.
DunamisPower, strength, Spirit-enabled ability (Acts 1:8; 2 Cor. 12:9)Grace empowers—the Spirit makes you able to live heaven’s life on earth.

🟨 GREEK CORE WORDS: Gospel & Kingdom Community

WordMeaning & ContextSpiritual Insight
EuangelionGood news, royal announcement of victory (Mark 1:15; Rom. 10:15)The gospel isn’t advice—it’s news: the King has come and reigns now.
CharisGrace, gift, divine favor (Eph. 2:8; 1 Cor. 15:10)Grace isn’t just pardon—it’s power to become who God made you to be.
DiakoniaService, ministry, loving action (Rom. 12:7; Acts 6:4)True ministry is humble service—it’s how Kingdom love gets tangible.
EkklēsiaCalled-out people, Kingdom assembly (Matt. 16:18; 1 Cor. 1:2)You don’t go to church—you are the church: a people sent to embody Jesus.

III. 🌬️ Ruach (רוּחַ) – Hebrew for Spirit, Wind, Breath

📚 Literal Root Meaning:

  • Ruach = Breath, wind, spirit, depending on the context.
  • It refers to invisible but powerful movement, often life-giving or energizing.

🚫 Misunderstood As:

  • Merely a “ghost” or vague supernatural force.
  • Detached from physical creation (a dualistic view).
  • Just one aspect of God’s power.

✅ What It Really Means:

Ruach is God’s animating presence—His breath, life, and power moving in and through creation.

Ruach can refer to:

  • Natural wind (Genesis 8:1 – “God caused a ruach to pass over the earth…”).
  • Human spirit (Genesis 41:8 – “his spirit was troubled…”).
  • God’s Spirit (Genesis 1:2 – “The Spirit of God hovered over the waters…”).

💬 Key Hebrew Uses:

  • Genesis 2:7 – God breathes into Adam and he becomes a living being.
  • Ezekiel 37 – The ruach gives life to dry bones—prophetic of resurrection and spiritual renewal.
  • Psalm 104:30 – “You send forth Your Spirit (ruach), they are created…”

In the Hebrew mind, ruach is not separate from creation—it fills and animates it.


🌪️ Pneuma (πνεῦμα) – Greek for Spirit, Wind, Breath

📚 Literal Root Meaning:

  • Pneuma = Air in motion, breath, breeze, or spirit.
  • Like ruach, it covers breath, wind, and spirit, depending on context.

🚫 Misunderstood As:

  • Only “the Holy Spirit” in a narrow doctrinal sense.
  • Disconnected from physical reality (Greek dualism influences this).
  • Merely a synonym for “soul” or “ghost.”

✅ What It Really Means:

Pneuma is the active, life-giving presence of God—His Spirit that fills, leads, empowers, and transforms.

Used for:

  • Human spirit (Matthew 26:41 – “The spirit is willing…”)
  • Demons/unclean spirits (Mark 1:23)
  • The Holy Spirit (John 3:8 – “The Spirit blows where it wishes…”)

💬 Key NT Uses:

  • John 3:5–8 – Jesus speaks of being “born of pneuma” – linking it to wind, rebirth, and mystery.
  • Romans 8 – Paul uses pneuma to describe both the Holy Spirit and our new spiritual identity in Christ.
  • Acts 2 – The Spirit is poured out like wind and fire—a direct echo of ruach.

🧩 Ruach + Pneuma – The Unified Breath of God

ConceptRuach (Hebrew)Pneuma (Greek)
MeaningBreath, wind, spiritSpirit, breath, wind
PhysicalityDeeply embodied – animates and fills creationAlso relational, invisible yet powerful
Source of LifeGod breathes ruach into humanity and creationThe pneuma brings new birth, transformation
Role in ProphecyFills prophets with speech and visionGives utterance, insight, power
Role in SalvationRaises dry bones (Ezekiel 37)Raises believers into new life (Romans 8)
Role in JesusMessiah anointed with ruach (Isaiah 11:2)Jesus conceived by and filled with pneuma

🕊️ In the Life of the Believer

The Spirit is not a theological idea—it is the breath of God within us, forming:

  • A new creation (2 Cor. 5:17)
  • A new mind and heart (Ezek. 36:26–27)
  • A kingdom movement (Acts 2)

When we walk “by the Spirit,” we’re walking by God’s wind, the empowering breath that:

  • Gives us life
  • Unifies the body
  • Reveals truth
  • Guides us to Jesus

✝️ Jesus and the Spirit:

  • Conceived by the Spirit (pneuma) – Matthew 1:20
  • Anointed by the Spirit (ruach) – Isaiah 61:1 → Luke 4:18
  • Baptized in the Spirit – John 1:33
  • Gives the Spirit – John 20:22 (“He breathed on them…”)

The same Spirit that hovered over the waters in Genesis now hovers over us, shaping a new creation from within.

IV. 🔄 Metanoia (μετάνοια) – Often translated: Repentance

📖 Literal Meaning:

  • From meta (“after, beyond”) + noeō (“to think, perceive, understand”).
  • Metanoia = A change of mind, perspective, or inner orientation.

🚫 Misunderstood As:

  • Feeling sorry or guilty.
  • Confessing wrongdoing alone.
  • A one-time moment of remorse.

✅ What It Really Means:

A radical reorientation of life. It’s not just regret for sin—it’s a transformational shift in the way you see reality, leading to new behavior.

Metanoia includes:

  • A new way of seeing God, self, and the world.
  • A shift in allegiance—turning from sin/self to God.
  • A change in identity and purpose.

💬 NT Usage:

  • Jesus: “Repent (metanoeite), for the kingdom of heaven is at hand.” (Matt. 4:17)
    → He’s calling for people to adopt a new kingdom mindset, not just feel bad about sin.
  • Peter: “Repent and be baptized…” (Acts 2:38)
    → A new orientation toward Jesus as King and Savior.

🧠 Key Insight:

Metanoia is transformational, not transactional. It’s not about appeasing God’s anger but joining His story, turning from darkness to light.


🛡️ Pistis (πίστις) – Often translated: Faith

📖 Literal Meaning:

  • Rooted in trust, belief, fidelity, loyalty.
  • Pistis is relational—not merely intellectual belief.

🚫 Misunderstood As:

  • Just believing a set of doctrines or facts (“I believe Jesus died for my sins”).
  • A feeling or private conviction.

✅ What It Really Means:

Whole-person trust, allegiance, and loyalty to a person—Jesus the Messiah.

Pistis includes:

  • Trust in God’s promises.
  • Faithfulness in relationship to God.
  • Allegiance to Jesus as King (especially in political/imperial contexts).

💬 NT Usage:

  • “The righteous shall live by faith” (Rom. 1:17) – A life marked by trust and loyalty to God.
  • “By grace you have been saved through faith” (Eph. 2:8) – Pistis is our trusting response to God’s gracious rescue.

Some scholars (like Matthew Bates) argue that pistis in the early church could be read as “loyalty-faith” or “allegiance”, especially in the context of Roman citizenship and empire.

“If Jesus is Lord, Caesar is not” — pistis becomes an act of resistance and surrender all at once.


🧩 How Metanoia + Pistis Fit Together

MetanoiaPistis
A deep inner change of mind & heartA response of trust and loyalty
Turning from sin and old waysTurning toward Christ as King
Reorientation of worldviewRelational faithfulness to Jesus
Lifelong process (not just momentary)Ongoing trust and allegiance

🚪 The Gospel Invitation:

“Repent (metanoeō) and believe (pisteuō) the good news!” – Mark 1:15
→ In other words:
“Change your entire way of seeing, and give your full trust and loyalty to the risen King!”

V. 🌟 1. Glory

Hebrew: כָּבוֹד (kavod)

Greek: δόξα (doxa)

🔍 Common English Translation:

  • Glory

📖 What It Actually Means:

Hebrew – Kavod

  • Literal Root: From kaved, meaning “weight” or “heaviness.”
  • Meaning: The “weightiness” of God’s presence, substance, honor, and importance. It conveys splendor, majesty, and real impact—something that leaves an impression.
  • Examples:
    • “The glory of the Lord filled the tabernacle” (Exodus 40:34) – God’s tangible presence.
    • “The heavens declare the glory of God” (Psalm 19:1) – His revealed nature in creation.

Greek – Doxa

  • Originally meant “opinion” or “reputation” but evolved to mean honor, praise, and radiant splendor.
  • In the New Testament, doxa often refers to:
    • The visible manifestation of God’s divine attributes.
    • The radiance or majesty associated with His nature.
    • The honor and praise due to Him.
  • Examples:
    • “We have seen His glory, the glory of the one and only Son…” (John 1:14)
    • “To Him be the glory forever” (Romans 11:36) – Praise and recognition of His eternal worth.

❗ Misunderstanding in English:

“Glory” is often thought of as abstract praise or just brightness. But kavod and doxa point to something much fuller:

  • The tangible and weighty presence of God.
  • The revelation of His nature.
  • A call for a life of awe, reverence, and response to who He is.

👶🏼 2. Begotten

Greek: μονογενής (monogenēs)

🔍 Common English Translation:

  • Only begotten, especially in older versions (e.g., KJV, John 3:16)

📖 What It Actually Means:

Greek – Monogenēs

  • From monos (only) + genos (kind, type, race).
  • Meaning: “One of a kind,” “unique,” “only one of its kind.”
  • Not about biological begetting in a literal, physical sense—especially not in a human way.
  • Examples:
    • For God so loved the world, that He gave His unique, one of a kind Son…” (John 3:16)
    • “The only Son, who is in the bosom of the Father…” (John 1:18)

❗ Misunderstanding in English:

  • “Begotten” can sound like Jesus had a beginning or was created, which contradicts biblical teaching.
  • The term does not refer to biological generation but to uniqueness of relationship, origin, and essence.
  • Modern translations often use “one and only” or “only Son” to avoid confusion.

🧠 Theological Insight:

  • Jesus is not “made” or “born” in time—He is eternally from the Father, sharing the same divine essence.
  • “Begotten” was originally used to affirm Jesus’ divine nature, not to suggest He was a created being.

VI. 🌍 Words Translated as “World” in the Bible

📜 Hebrew Words (Old Testament)

1. ʾErets (אֶרֶץ)

  • Meaning: Earth, land, ground, country.
  • Use: Often refers to physical geography or nations.
  • Examples:
    • “In the beginning, God created the heavens and the earth (ʾerets)” (Genesis 1:1)
    • Can mean the whole world, or just a particular territory (e.g., “land of Israel”).

2. Tevel (תֵּבֵל)

  • Meaning: The inhabited world; the productive or ordered earth.
  • Use: Often in poetic contexts alongside ʾerets, emphasizing the civilized, inhabited or moral order of the world.
  • Examples:
    • “The world (tevel) and those who dwell therein” (Psalm 24:1)
    • Highlights God’s sovereignty over humanity’s world.

3. Olam (עוֹלָם)

  • Meaning: Sometimes translated as “world,” but more accurately “eternity,” “forever,” or “age.”
  • Use: Refers to timelessness, duration, or the age-long scope of something.
  • Examples:
    • “The everlasting (olam) God” (Genesis 21:33)

📖 Greek Words (New Testament)

1. Kosmos (κόσμος)

  • Meaning: The ordered world, universe, humanity, or the system of human society apart from God.
  • Use: The most common word for “world” in the New Testament.
  • Key nuances:
    • Creation: “God made the world (kosmos)” (John 1:10).
    • Humanity: “God so loved the world” (John 3:16) – the people.
    • World system: “Do not love the world” (1 John 2:15) – the fallen order, rebellion against God.
    • Vanity or outward appearance: “Adornment” (1 Peter 3:3), also from kosmos (cosmetics).

2. Aion (αἰών)

  • Meaning: Age, era, epoch, world in terms of time.
  • Use: Often translated “world” in older English Bibles, but refers to a period or spiritual age.
  • Examples:
    • “Be not conformed to this world (aion)” (Romans 12:2) – meaning this age or present fallen era.
    • “The end of the age (aion)” (Matthew 28:20).

3. Oikoumene (οἰκουμένη)

  • Meaning: The inhabited world, the Roman Empire, or civilized society.
  • Use: Sometimes denotes the political/geographical scope of the world under Rome.
  • Examples:
    • “A decree went out to all the world (oikoumene)” (Luke 2:1)
    • “This gospel will be preached in all the world” (Matthew 24:14)

🧠 Why It Matters

WordPrimary MeaningKey Nuance or Context
ʾEretsEarth, landPhysical ground or nation
TevelInhabited worldCivilized or morally accountable world
OlamEternity, ageLong duration or spiritual scope
KosmosOrdered world, societyEither creation, people, or world system
AionAge, eraTemporal age—can be spiritual or chronological
OikoumeneInhabited/civilized worldOften used politically (Rome, nations)

✝️ In Application:

  • John 3:16 – “God so loved the kosmos” → His love for people in the world.
  • 1 John 2:15 – “Do not love the kosmos” → Warning about the fallen world system opposed to God.
  • Romans 12:2 – “Do not conform to this aion” → Don’t conform to the spirit of this present age.

VII.🔹 Hebrew Words for Love (OT)


💗 1. Ahavah (אַהֲבָה)

Root: אהב (a-h-v) – To love, desire, or be attached to.

✅ Broadest, most common term for love:

  • Relational love – between people, between God and people.
  • Covenantal – expresses loyalty and commitment, not just emotion.

📖 Examples:

  • “You shall love (ahav) the Lord your God…” (Deut. 6:5)
  • “I have loved you with an everlasting love…” (Jer. 31:3)

✨ Nuance:

Ahavah encompasses affection, covenantal loyalty, and delight. It’s used for:

  • Romantic love (Song of Songs)
  • Family love
  • God’s love for Israel
  • Israel’s love for God (sometimes lacking!)

🔐 2. Chesed (חֶסֶד)

Often translated: steadfast love, lovingkindness, mercy, covenant faithfulness

✅ A deeply relational and covenantal word.

It’s not just affection—it’s loyal, faithful love, especially in binding relationships (like marriage or God’s covenant with Israel).

📖 Examples:

  • “His chesed endures forever” (Psalm 136, repeated 26x!)
  • “What does the Lord require… but to do justice, love mercy (chesed), and walk humbly…” (Micah 6:8)

✨ Nuance:

  • Tied to God’s faithfulness to His promises.
  • Acts of love expressed even when the other party is unfaithful.
  • Closest NT parallel: grace or agape.

🔥 3. Rachamim (רַחֲמִים)

Root: rechem – “womb”

✅ Compassionate, tender, motherly love.

📖 Example:

  • “The Lord is compassionate and gracious…” (Exodus 34:6)
  • “Can a woman forget her nursing child? … Yet I will not forget you” (Isa. 49:15)

✨ Nuance:

  • Deep emotional compassion, almost visceral.
  • Often used to describe God’s mercy, especially in response to suffering.

🔹 Greek Words for Love (NT)


❤️ 1. Agapē (ἀγάπη)

Most common NT word for love, especially in reference to God’s love.

✅ Self-giving, faithful, covenantal love.

📖 Examples:

  • “For God so loved (agapaō) the world…” (John 3:16)
  • “Love is patient, love is kind…” (1 Cor. 13)
  • “God is love (agapē)” (1 John 4:8)

✨ Nuance:

  • Unconditional, sacrificial, intentional.
  • Rooted in commitment, not feelings.
  • Embodied perfectly in Christ’s death and resurrection.

This is the NT parallel to chesed + ahavah combined.


💕 2. Philia (φιλία)

From philos – “friend, dear one.”

✅ Deep friendship or affectionate bond between equals.

📖 Examples:

  • “Greater love (philia) has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends” (John 15:13)
  • “The Father loves (phileō) the Son…” (John 5:20)

✨ Nuance:

  • Reciprocal affection, warmth, and loyalty.
  • Deep personal bond—think David and Jonathan.

💘 3. Eros (ἔρως)

Romantic or sexual love (not used in the NT, but relevant culturally).

✅ Desire-based love — longing for union with the beloved.

  • Found in Greek philosophy and poetry.
  • Song of Songs expresses eros beautifully (in Hebrew language).

✨ Nuance:

  • Can reflect both holy desire (as in marital intimacy) and selfish longing (when corrupted).
  • Early Christian thinkers saw eros redeemed in the union between Christ and the Church.

👪 4. Storgē (στοργή)

Familial love – natural affection (parent-child, siblings)

✅ Deep, instinctual attachment.

📖 Examples:

  • Not common in NT, but used in compounds like:
    • Philostorgos (Rom. 12:10) – “devoted love” among believers.

✨ Nuance:

  • Refers to bondedness and care within families and close-knit communities.

🧩 Summary Table

WordLanguageMeaningNuance / FocusUsed for God?
AhavahHebrewLove, affection, desireBroad term – can be romantic, divine, or relational✅ Yes
ChesedHebrewSteadfast love, mercyCovenant loyalty, faithful love✅ Yes
RachamimHebrewCompassion, mercyWomb-like care and tenderness✅ Yes
AgapēGreekSacrificial, selfless loveUnconditional love, covenant commitment✅ Yes
PhiliaGreekFriendship, mutual affectionLoyal, warm, and mutual love✅ Yes (rare)
ErosGreekRomantic, passionate loveDesire, longing for union❌ (not in NT)
StorgēGreekFamilial loveNatural affection and bondedness❌ (only in compound)

✝️ Love in Jesus:

Jesus fulfills and embodies all of these:

  • Agapē in His sacrifice
  • Philia in His friendship (“I call you friends” – John 15:15)
  • Chesed in His covenant loyalty
  • Rachamim in His compassion for the broken

To love like Jesus is to integrate all these kinds of love into a Spirit-filled life that reflects the full heart of God.

VIII.🔹 Hebrew: Yir’at YHWH (יִרְאַת יְהוָה)

  • Root: יָרֵא (yare’) – to fear, to revere, to stand in awe
  • Full phrase: יִרְאַת יְהוָה – “fear of the LORD”

✅ Core Meaning:

Reverent awe, honor, and submission to God’s greatness and holiness that leads to trust, obedience, and intimacy.


🚫 Misunderstood As:

  • Terror of punishment
  • Crippling fear or anxiety
  • Servile submission without relationship

✅ More Accurate Understanding:

In ancient Hebrew thinking, “fear” wasn’t just emotional—it was moral, relational, and volitional.

  • It’s the humble posture of someone who recognizes:
    • God’s holiness
    • Our smallness
    • The weight of living before His face

💬 Biblical Examples:

VerseInsight
Proverbs 1:7“The fear of the LORD is the beginning of knowledge.”Foundation of all wisdom is humble reverence before God.
Psalm 33:8“Let all the earth fear the LORD…”Universal reverence, not just dread.
Exodus 20:20“God has come to test you so that the fear of Him will be with you to keep you from sinning.”The yirah here leads to righteous living.
Isaiah 11:2–3 – Describing Messiah: “The Spirit of the LORD… the spirit of the fear of the LORD.”Jesus delighted in the fear of the LORD—not afraid of God, but lived in joyful reverence.

🔹 Greek: Phobos Kyriou (φόβος Κυρίου)

  • Root: φόβος (phobos) – fear, awe, reverence
  • Often used to translate yirah in the Septuagint (LXX)

✅ Nuance in Greek:

  • Phobos could mean dread—but in spiritual contexts, it often means respectful awe.
  • Early believers didn’t cower before God—they were awestruck by His power, holiness, and grace.

📖 NT Usage:

  • Acts 9:31“Walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit.”
    → Not contradiction: reverence + relational intimacy
  • Hebrews 12:28–29“Let us offer worship with reverence and awe, for our God is a consuming fire.”
    → Both intimacy and holy trembling.
  • Philippians 2:12“Work out your salvation with fear and trembling…”
    → Humility, not panic.

🧠 Key Distinctions of “Fear of the LORD”:

IdeaWrong ViewBiblical View
Emotional ToneTerror, dreadReverent awe, humble submission
RelationshipSlave to a harsh masterBeloved child before a holy Father
MotivationAvoid punishmentHonor God, obey from love
OutcomeAnxiety or hidingWisdom, trust, obedience, worship

🔥 The Fear of the LORD in Action:

It’s a posture of the heart that:

  • Trembles at God’s Word (Isa. 66:2)
  • Hates evil (Prov. 8:13)
  • Walks humbly (Prov. 3:7)
  • Leads to life and peace (Prov. 14:26–27)

“The fear of the LORD is not the fear that drives you away from God—it’s the fear that drives you to your knees before Him in awe, love, and trust.”


🧩 Related Hebrew & Greek Word Nuances:

WordLanguageMeaningNuance
Yare’HebrewFear, revereDepends on the subject—can be fear of harm or awe of greatness
PachadHebrewDread, terrorStronger term, often for enemies or divine judgment
PhobosGreekFear, reverenceContext determines if it means fear of danger or holy awe
EulabeiaGreekGodly fear, reverenceUsed for respectful caution in approaching the holy

✝️ Jesus and the Fear of the LORD

  • Isaiah 11:2–3 prophesies that the Messiah will be filled with: “The Spirit of the fear of the LORD. And His delight shall be in the fear of the LORD.”
  • Jesus:
    • Obeyed the Father perfectly (John 5:30)
    • Loved righteousness and hated evil (Heb. 1:9)
    • Approached the Father with reverent submission (Heb. 5:7)

💡 The Fear of the LORD Is…

“…the sacred awareness that your life is lived before the face of the Holy God—and that every breath, every thought, and every action is either a response to His glory or a rejection of it.”